Voice বাংলা অর্থ, উচ্চারণ ও ব্যাখ্যা সহ - Voice in Bangla
Voice বাংলা অর্থ, উচ্চারণ ও ব্যাখ্যা সহ :
Voice-post no: 01
⚫ লেখক: আহসানুল ইরফান
(লেখাটা চাইলে কেউ কপি করতে পারে তবে ক্রেডিট দিতে হবে।)
________________________________________________
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
Voice দু প্রকার :
1. Active voice.
2. Passive voice.
Active voice: যে Action ঘটায় বা যে Action maker তাকে কেন্দ্র করে যে কথা তা Active voice.
Passive voice: যার ওপর action কৃত হয় বা যে Action receiver তাকে কেন্দ্র করে যে কথা তা Passive voice.
— যে Action maker তাকে কেন্দ্র করে যে sentence তা Active sentence এবং তাতে Action receiver উল্লেখ থাকতেও পারে আবার নাও থাকতে পারে।
— যে Action receiver তাকে কেন্দ্র করে যে sentence তা Passive sentence আর তাতে Action maker উল্লেখ থাকতেও পারে আবার নাও থাকতে পারে।
আমি মারধোর করি। (An active sentence)
তারা মারধোর খায়। (A passive sentence)
1. আমি তাদেরকে মারধোর করি। (Active)
<?> কে/কারা মারধোর করে?
= আমি। ("আমি" এখানে Action maker.)
<?> কে/কারা মারধোর খায়?
= তারা। ("তারা" এখানে Action receiver.)
2. তারা আমার দ্বারা মারধোর খায়। (Passive)
<?> কে/কারা মারধোর খায়?
= তারা। ("তারা" এখানে Action receiver.)
<?> কে/কারা মারধোর করে?
= আমি। ("আমি" এখানে Action maker.)
(|||) 1 number বাক্যে আমি লিখেছি: আমি "তাদেরকে" মারধোর করি। কিন্তু সব সময় Action receiver উল্লেখ নাও থাকতে পারে।
যেমন: আমি শুধু লিখতে পারতাম "আমি মারধোর করি"।
(|||) 2 number বাক্যে আমি লিখেছি: তারা "আমার দ্বারা" মারধোর খায়। কিন্তু সব বাক্যে Action maker উল্লেখ নাও থাকতে পারে। যেমন: আমি শুধু লিখতে পারতাম "তারা মারধোর খায়"।
NOTE: সব বাক্য passive হয় না। যেমন: আমি যদি বলি "আমি ঢাকায় যায়" এ বাক্যে কোনো action ঘটছে না।
আমি তো আর উল্টো করে বলতে পারবো না যে "ঢাকা আমার দ্বারা যায়"।
কিন্তু যদি কেউ ইচ্ছাকৃতভাবেই বলতে চায় "ঢাকা আমার দ্বারা যায়" তাহলে সে বলতে পারে এবং সে ক্ষেত্রে passive হওয়া সম্ভব তবে এমনটা সাধারণত কেউ বলে না।
আবার He was died এই বাক্যটি ভুল।
আমি কখনো বলতে পারবো না যে I died him, আমার বলতে হবে I killed him ( = আমি তাকে খুন করেছিলাম (দূরবতী অতীত)/আমি তাকে খুন করেছি (নিকটবর্তী অতীত))। যদি I died him সঠিক হতো তাহলে তার passive-এ আমি লিখতে পারতাম He was died by me/He was died.
[] বাংলায় "আমি তাকে খুন করেছিলাম" কখনো বলা হয় না, অনেক বছর আগে খুন করলেও সে ক্ষেত্রে বাংলায় বলা হয় "আমি তাকে খুন করেছি" কারণ বাংলায় আমি তাকে খুন করেছিলাম অর্থ দ্বারায় সে পরে জীবিত হয়ে গেছে। কিন্তু ইংরেজিতে "আমি তাকে খুন করেছিলাম" বলা যায় এবং তার অর্থ সে পরে জীবিত হয়ে গেছে এমন দ্বারায় না।
বাংলায় "আমি তাকে মেরে ফেলেছিলাম" কখনো বলা হয় না, অনেক বছর আগে মেরে ফেললেও সে ক্ষেত্রে বাংলায় বলা হয় "আমি তাকে মেরে ফেলেছি" কারণ বাংলায় আমি তাকে মেরে ফেলেছিলাম অর্থ দ্বারায় সে পরে জীবিত হয়ে গেছে। কিন্তু ইংরেজিতে "আমি তাকে মেরে ফেলেছিলাম" বলা যায় এবং তার অর্থ সে পরে জীবিত হয়ে গেছে এমন দ্বারায় না।
A. Bablu kicked. (<> Past indefinite)
(বাবলু কিক্ড।)
= বাবলু লাথি মেরেছিল (দূরবতী অতীত)/বাবলু লাথি মেরেছে (নিকটবর্তী অতীত)।
B. Bablu was kicked. (<> Past indefinite)
(বাবলু ওয়াছ কিক্ড।)
= বাবলু লাথি খেয়েছিল (দূরবতী অতীত)/বাবলু লাথি খেয়েছে (নিকটবর্তী অতীত)।
(|||) এখানে A ও B একে অপরের active-passive নয়৷ তবে A এক Active sentence এবং B এক Passive sentence.
(Present form: Kick
Past form: Kicked
Past participle form: Kicked)
________________________________________________
Active: Bablu kicked Rakib. (<> Past indefinite)
(বাবলু কিক্ড রাকিব।)
= বাবলু রাকিবকে লাথি মেরেছিল (দূরবতী অতীত)/বাবলু রাকিবকে লাথি মেরেছে (নিকটবর্তী অতীত)।
Passive: Rakib was kicked by Bablu. (<> Past indefinite)
(রাকিব ওয়াছ কিক্ড বাই বাবলু।)
= রাকিব বাবলুর দ্বারা লাথি খেয়েছিল (দূরবতী অতীত)/রাকিব বাবলুর দ্বারা লাথি খেয়েছে (নিকটবর্তী অতীত)।
(|||) এখানে প্রথম ও দ্বিতীয় sentence একে অপরের active-passive.
(Present form: Kick
Past form: Kicked
Past participle form: Kicked)
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
Active বাক্যের object চেনার উপায় :
1. সাধারণত main verb-এর পর object থাকে।
Example (একজ্যামপোল) :
He killed the bird.
(হি কিল্ড দা বার্ড।)
= সে পাখিটাকে মেরে ফেলেছিল (দূরবতী অতীত)/সে পাখিটাকে মেরে ফেলেছে (নিকটবর্তী অতীত)।
(|||) এখানে main verb হলো "killed" আর তার পরের শব্দটি হলো "the bird", এতএব the bird হলো object.
[] বাংলায় "সে তাকে মেরে ফেলেছিল" কখনো বলা হয় না, অনেক বছর আগে মেরে ফেললেও সে ক্ষেত্রে বাংলায় বলা হয় "সে তাকে মেরে ফেলেছে" কারণ বাংলায় সে তাকে মেরে ফেলেছিল অর্থ দ্বারায় যাকে মেরে ফেলা হয়েছে সে পরে জীবিত হয়ে গেছে। কিন্তু ইংরেজিতে "সে তাকে মেরে ফেলেছিল" বলা যায় এবং তার অর্থ যাকে মেরে ফেলা হয়েছে সে পরে জীবিত হয়ে গেছে এমন দ্বারায় না।
2. মূল verb-কে "কি/কোনগুলো/কোনটাকে/কোনগুলোকে/কার/কাদের/কাকে/কাদেরকে" দিয়ে প্রশ্ন করলে যে উত্তর পাওয়া যায় সেই object.
Examples (একজ্যামপোল্ছ) :
The teacher teaches us English.
(দা টিচার টিচেছ আছ ইংলিশ।)
= শিক্ষক আমাদেরকে ইংরেজি শেখান।
<?> শিক্ষক "কি/কোনগুলো" শেখান?
= ইংরেজি = English.
<?> শিক্ষক "কাকে/কাদেরকে" শেখান?
= আমাদেরকে = us.
সুতরাং এ বাক্যে দুটি objects আছে English ও us.
NOTE :
Active voice-এর subject Passive voice-এর object.
আবার Passive voice-এর object Active voice-এর subject.
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
Present indefinite :
Active: No Auxiliary verb
Passive: Am, is, are
_____________________________________
Present continuous :
Active: Am, is, are
Passive: Am being, is being, are being
_____________________________________
Present perfect :
Active: Have/has
Passive: Have been/has been
_____________________________________
Present perfect continuous :
Active: Have been/has been
Passive: Have been being/has been being
_____________________________________
Past indefinite :
Active: No Auxiliary verb
Passive: Was/were
_____________________________________
Past continuous :
Active: Was/were
Passive: Was being/were being
_____________________________________
Past perfect :
Active: Had
Passive: Had been
_____________________________________
Past perfect continuous :
Active: Had been
Passive: Had been being
_____________________________________
Future indefinite :
Active: Shall/will
Passive: Shall be/will be
_____________________________________
Future continuous :
Active: Shall be/will be
Passive: Shall be being/will be being
_____________________________________
Future perfect :
Active: Shall have/will have
Passive: Shall have been/will have been
_____________________________________
Future perfect continuous :
Active: Shall have been/will have been
Passive: Shall have been being/ will have been being
_____________________________________
Passive বাক্যের মূল verb (main verb) সব সময় v3 অর্থাৎ past participle হয়।
_____________________________________
Active → Passive
Can → Can be
Could → Could be
Shall → Shall be
Should → Should be
Would → Would be
May → May be
Might → Might be
Must → Must be
Ought to → Ought to be
Used to → Used to be
………………………………………………….....
Can be/could be/shall be/should be/would be...... এগুলোর পর সব সব সময়ই verb-এর past participle form হয়।
Active: I can do that work.
(আই ক্যান ডু দ্যাট ওয়ার্ক।)
= আমি ওই কাজটি করতে পারবো/আমি ঐ কাজটি করতে পারি।
Passive: That work can be done by me.
(দ্যাট ওয়ার্ক ক্যান বি ডান বাই মি।)
= ওই কাজটি আমার দ্বারা সম্পন্ন হওয়া সম্ভব।
[] May be≠maybe.
May be Auxiliary verb আর maybe Adverb.
______________________________________
Subject ↓ Object ↓
I me
He him
They them
She her
You you
Who whom/who (এখন whom তেমন ব্যবহৃত হয় না।)
Whom who
[] এখন whom-এর পরিবর্তে নানা ক্ষেত্রে who ব্যবহৃত হয়, আর সে সব ক্ষত্রে whom তেমন ব্যবহৃত হয় না।
______________________________________
No comments